libros

Libros

carpe-jugulum(2)

Fantasía
Por Mircalla

Entre todas las novelas de Terry Pratchett que he leído (que son unas cuantas) está me gusto porq hace una parodia del cine de vampiros que me encanta! Os la recomiendo!! Y si la podéis leer en inglés, mucho mejor... las traducciones son horribles! (para esta y todas las obras de Pratchett!!)


 


Vampires are by nature as co-operative as sharks. Vampyres are just the same, the only real difference being that they can't spell properly.


'People need vampires,' Granny said. 'They helps 'em remember what stakes and garlic are for.'


Carquinyoli
Carquinyoli · 07/12/2008 17:23

Es más, yo estoy en total desacuerdo. Traducir una obra cómica con juegos de palabras es extremadamente complicado, y creo que los traductores de Pratchett lo consiguen de forma tremenda. He leído un montón de sus novelas y entre todas sólo puedo encontrarle un puñado de defectos a la traducción. Carpe Jugulum en particular sólo la he leido en inglés, sin embargo en otras obras me parece igualmente hilarante en la versión traducida. Algo que no se puede decir de todas las comedias.

KomandanteKrull
KomandanteKrull · 06/12/2008 17:49
Eso no se lo dices al traductor en la calle.