Peliculas

Peliculas

Dungeons and Dragons: Honor entre Ladrones

Acción Aventuras Fantasía Humor
Por Bahamut_A6M5

La relación de Dungeons and Dragons (D&D) con el cine no ha sido especialmente memorable.  Incluso podría decirse que pésima, a juzgar por los resultados de los intentos previos por trasladar un multiverso tan rico y extenso. Pero con Honor entre Ladrones, podríamos hablar de redención y de una luz al final del túnel.

SINOPSIS

La historia comienza en una taberna... No, los guionistas han sido capaces de superar este viejo tópico y comenzamos la historia en una prisión de máxima seguridad de la Alianza de los Señores. En ella, Edgin (un bardo ex-agente arpista) y Holga (una bárbara desterrada de su tribu) cumplen condena por su carrera delictiva (a veces, hacer el bien no da de comer). Tras una hilarante y absurda fuga, ambos viajan hasta la Joya del Norte (la ciudad de Noyvern) en busca de uno de sus antiguos compinches y la hija de Edgin. Sólo para comprobar que el primero se ha convertido en señor de la ciudad y predispuesto a la hija de Edgin en su contra.

A partir de aquí, Edgin y Holga se embarcan en una accidentada misión en busca de un artefacto necesario para llevar a cabo un gran golpe: recuperar a la hija de Edgin y robar el tesoro de la ciudad. En este periplo, ambos aventureros contarán con la incorporación de Simon, un semielfo hechicero de cuestionable valía, y Doric, una druida tiflin con prejuicios contra los humanos. Añadamos a la mezcla un paladín zhayino y magos rojos para precipitar todo el conjunto en un clímax en que Edgin, Holga, Simon y Doric tendrán que hacer frente a sus demonios personales y olvidarse de sus metas egoistas para convertirse en los necesarios héroes que salven el día.

ANALISIS

Honor entre Ladrones no va a convertirse en El Señor de los Anillos de Peter Jackson. Es una película de aventuras fantástica inofensiva, pensada para compartirse con la familia, llena de acción y chistes, con abundantes guiños a Dungeons and Dragons y a su entorno. Personalmente, lo que me ha gustado de la película es que, a diferencia de los intentos anteriores, en éste hay un claro empeño por plasmar un mundo concreto y no un entorno fantástico genérico. Referencias a razas, lugares y monstruos de los Reinos Olvidados (Faerûn para los amigos) pronto sirve para darle un contexto a la situación que se desenvuelve frente a nuestros ojos.

Quizás la parte que más me ha chirriado dentro del conjunto bien hilvanado de mamporros (generalmente a cuenta de una Michelle Rodriguez transformada en una bárbara de armas tomar), humor (con un hechicero con problemas de autoestima, por ejemplo, como tema recurrente que entronca con la siguiente cuestión) y el desarrollo personal de los personajes (cómo Edgin, por ejemplo, tiene que hacer frente a las consecuencias de sus acciones que no sólo le han afectado a él, si no también a su familia) ha sido la localización al castellano. Es como si el equipo de doblaje no hubiera tenido acceso al material de D&D traducido a la lengua de Cervantes y los personajes se refieren continuamente a los lugares por su nomenclatura inglesa (Waterdeep por Aguas Profundas, Baldur's Gate por Puerta de Baldur o Neverwinter por Noyvern) o por usar mal el gentilicio de Zhay; aunque lo que más me ha dolido en el corazón ha sido escuchar Costa Espada por La Costa de la Espada (Sword Coast en inglés). O el complot de los villanos reales de la historia; alguien se esperaría una conspiración más elaborada y mejor ejecutada si la mente maestra tras ella es la de Ssaz Tam, zúlkir zhayino de la Nigromancia (y, posiblemente, el nigromante más poderoso sobre la faz de Faerûn), de quien se dice que hilvana más tramas y conspiraciones que años tiene la vida de un faerûnio.

ADAPTACION AL ROL

¿Me estáis preguntando por un sistema para trasladar la acción de Honor entre Ladrones a una partida de rol? Por supuesto que tendrá que ser... ¡Savage Worlds! Ahora que algunos habréis sonreído por la mención a vuestro reglamento de cabecera, y que tendré la atención del resto por la aparente incongruencia (la esperanza es lo último que se pierde, ¿verdad? No respondáis a esto si sois cadáveres animados por Hablar con los muertos), dadle una oportunidad a D&D como decano de los juegos de rol. Y recordad que no existe el reglamento perfecto :)

POST SCRIPTUM

Una cosa que tiene Honor entre ladrones es una gran cantidad de referencias al entorno D&D, en formas variadas, algunas sutiles y otras obvias, pero todas ellas destinadas a arrancar una sonrisilla a los veteranos de D&D (y no necesariamente del juego de rol). Sin hacer spoilers, las que me han llamado la atención han sido la presentación de uno de los jefes de fase de la mítica recreativa Tower of Doom y la presencia de cierto grupo del que sólo puedo decir una cosa: jamás confíes en los consejos de un gnomo que se hace llamar Amo del Calabozo cuando quieres encontrar el camino de vuelta a casa.





Albos
Albos · 25/07/2024 09:58
Cumple con lo que se propone

La verdad es que, por lo que había oído de la película, espera un poquito más, pero es divertida, entretenida y supone una adaptación correcta de una partida ligera de Dungeons and Dragons. Tiene muchos elementos bastante básicos y sumamente predecibles, confía, quizá demasiado, en un humor que no siempre funciona y tiene algunas escenas un poco discutibles con las que se podría haber limado un poco la duración de la película.

En cualquier caso, me lo pasé bien y supongo que es lo que cabe exigir a una película como esta. Está bien, sin florituras.

ARAM
ARAM · 10/04/2023 18:29
¡INCONCEBIBLE!

¿¿¡¡Una tiefling druida!!?? ¡Es completamente subóptimo! ¡Inaceptable!

¿Y el hechicero,  que empieza siendo un mindundi y al final de la peli es capaz de lanzar un counterspell a un Time Stop, un conjuro de lvl 9? ¡Vamos hombre! ¡Andaya! Esto no hay quien se lo crea. Una vergüenza. Un insulto a cualquier dungeonero que se precie.

Total: una  falta de respeto a la marca D&D. Un escupitajo en la tumba de Gary Gygax. Exijo boicot. ¡Queremos un Snyder Cut! 

Aparte de eso, muy bien. 

Bahamut_A6M5
Bahamut_A6M5 · 10/04/2023 19:10

El hechicero no es tan mindundi (cuando le encuentran en el teatro es capaz de lanzar un Reverse Gravity); es que no confía en sus capacidades XD

Un detalle que me gustó bastante es que los personajes no dan la impresión de ser unos pardillos (como en la primera película), si no que tienen ya unos cuantos niveles entre pecho y espalda. Aunque Edgin, como bardo, está un poco desaprovechado :)

Sr.medusa
Sr.medusa · 12/04/2023 18:35

Las fichas oficiales de personaje estan publicadas en D&D beyond. Los protagonistas tienen nivel 17 (!!). Cualquier grupo medio competente de ese nivel se fuma esa aventura en media tarde.

GabyrelNA
GabyrelNA · 11/04/2023 15:53
Cumple el fin para el que se realizó

En mi opinión se ha conseguido lo que se ha buscado: llegar al máximo público posible con el reclamo de Dragones y Mazmorras. 

Entiendo que a la gente mas versada... pues no nos acabe de encajar....

A mi hijo, por ejemplo, le impresionó mucho y le anima a entrar en el mundillo porque le resultó atractiva.

He creído oír que hay una serie en marcha. Tal vez se haga con una poco más de cariño, pero al final... se trata de pasta....

Chemo
Chemo · 08/04/2023 15:52
Ganas de verla

Estoy intentando convencer a mis colegas para ir el sábado que viene al cine. Es una disculpa como otra cualquiera para tomar unas birras antes y después de la peli, pero ¡que demonios! ¡es una buena excusa!

Sobre las traducciones: ojo que WoC en la 5ª edición, hasta donde yo sé, obligan a usar Neverwinter y Baldur's Gate como nombres oficinales, no sus traducciones. De hecho estoy dirigiendo 'El Golpe de los Dragones' y una de las primeras cosas que me chocaron es su nomenclatura en inglés. Así que probablemente el equipo de localización ha hecho lo que les han mandado. Fíjate que hasta los manuales vienen como Player's Handbook, Dungeon Master Guide o Monsters Manual, aunque sea la edición española (y los confirmo porque los tengo encima de la mesa).

Bahamut_A6M5
Bahamut_A6M5 · 08/04/2023 17:41

El tema de las traducciones me chocó especialmente por encontrarme con nombres traducidos, como Costa Espada (pero que resulta igual que una patada en la boca del estómago), frente a otros que no se traducen (como los nombres de las ciudades).

G-Master
G-Master · 08/04/2023 16:01
Bastante bien

Yo reconozco que fui al cine tenso y me pasé dos horas la mar de entretenidas. Lo mejor es que no se toma a sí misma muy en serio y la cantidad de chistes por minuto es lo bastante elevada. Además emplea un humor más de situaciones incómodas y de comentarios más que de porrazos que se hace muy llevadero. 

Echo en falta un poquito de sangre. No digo que sea  un baño de tripas pero que la única arma de un grupo de cuatro sea un hacha de combate y que peguen con el mango... en fin. Las espadas de los malos deben ser de fogueo. 

Mola que salgan los chavales de la serie de dibujos (sale en el tráiler, yo fui a verla por eso).

Bahamut_A6M5
Bahamut_A6M5 · 08/04/2023 16:25

A mi me pasó algo parecido. Tenía mis dudas al ir al cine sobre todo por el temor a encontrarme algo parecido a la primera película. Pero, al poco de empezar, ya me estaba sonriendo y hasta me permití uno o dos facepalms ante lo absurdo (y cómico de varias situaciones).

Sobre el tema de la sangre en las peleas, no lo eché tanto el falta. Es D&D, no Cyberpunk con sus miembros amputados a tiros con balas de 20 mm XD

G-Master
G-Master · 08/04/2023 16:56

Supongo. 

No deja de ser una película de atracos como Ocean's Eleven pero con magia. Me gustó que estuviera ambientada en Faerun pero dejándolo de fondo y no como algo central (si no lo conoces, te da igual).

La primera película la vi en el cine y era un truñón pero últimamente tengo una morbosa curiosidad por volver a verla. Tengo entendido que tiene segunda y tercera parte...