Una brillante parodia de las novelas de misterio con un reparto de lujo. Su puesta en escena es teatral (no en vano
Neil Simon, guionista de esta cinta, es un importante dramaturgo del teatro norteamericano) pero con el toque «televisivo» de Robert Moore. Priman los diálogos, los chistes imposibles, las escenas surrealistas (los diálogos del mayordomo con la cocinera son antológicos) y el humor absurdo que caricaturiza todos los tópicos de las novelas de detectives, cuyos enormes parlamentos llenos de ingenio han pasado a formar parte de mi idiolecto casero. Para muestra, un botón; el inmortal James Benson Señora:
-Thanks. You are?
-Bensonmum.
-Thank you, Benson.
-Bensonmum. My name is Bensonmum.
-Bensonmum?
-Yes, sir. Jamesir Bensonmum.
-Jamesir?
-Yes, sir.
-Jamesir Bensonmum?
-Yes, sir.
-How odd.
-My father's name, sir.
-What was your father's name?
-Howard Bensonmum.
-Howard Bensonmum?
Leave it. I've had enough.
(- Mayordomo: Últimamente hemos tenido pocos visitantes. Me alegro de que esto se vuelva a animar.
Donna: Gracias. ¿Y usted es?
Mayordomo: Benson Señora.
Donna: Gracias, Benson.
Mayordomo: No, no, no, no. Benson Señora. Me llamo Benson Señora.
Dick Charlston: ¿Benson Señora?
Mayordomo: Sí, señor: James Señor Benson Señora.
Dick Charlston: ¿James Señor?
Mayordomo: Sí, señor.
Dick Charlston: ¿James Señor Benson Señora?
Mayordomo: Si, señor.
Dick Charlston: ¡Qué raro!
Mayordomo: Era mi padre, señor.
Dick Charlston: ¿Cómo se llamaba su padre?
Mayordomo: Que raro, Que raro Benson Señora.
Dick Charlston: ¿Su padre era Que raro Benson Señora?
Donna: Ya basta, Dick. Me duele la cabeza.)
*****************
Milo Perrier, Jessica Marbles, Sam Diamond, Sidney Wang, Dick y Dora Charleston... nombres que nos recuerdan a los grandes protagonitas del género, apenas camuflados para la ocasión cuyos defectos quedan expuestos para poder ser ridiculizados sin cuartel. Mi preferido sin duda es el brillante Peter Falk, quien interpreta una parodia del tipo duro por excelencia (Humphrey Bogart), maquillado con unos deseos homosexuales latentes, una gan dosis de cinismo y mucho cachondeo mental.
*********
The lady in the dress is my secretary
and mistress, Tess Skeffington.
-Sam, don't.
-I'm sorry, sweetheart.
She doesn't like it
when l'm brutally honest.
*****
Why do you keep all those naked
muscle men magazines in your office?
Suspects.
Always looking for suspects.
**************
Mención especial a la participación de Truman Capote como el pérfido Lionel Twain. Y la dirección de actores, que es capaz de juntar estos ases en su baraja y conseguir que armonicen en pantalla de forma tan espléndida.
En resumen, si disfrutas de este tipo de sentido del humor o simplemente quieres dotar a tu personaje de un toque... peculiar en tus investigaciones cthulhonianas, no dejes de ver esta película.